Пропустить навигацию.
Главная
字可字典。 Выраженное словарями.

漢俄大字典 【電子版】

Большой Академический Словарь Китайских Иероглифов

(составляемый по Русской графической системе Васильева-Розенберга на основе фундаментальных классических словарей Палладия, Иннокентия, Хионина, Ошанина и пр. пр., с использованием самых передовых достижений IT и абсолютно ничем не прикрытого энтузиазма)


Мы едем, едем...

Приветствую, почтеннейшие!

В самое ближайшее время 漢字.ru перебирается на новый хостинг. Также будет несколько переосмыслена миссия сайта и изменена подача информации.

ॐ गणेशाय नम :

Приветствую!

Я надеюсь, что здесь постепенно образуется подходящее место для изложения наработок, возникших в нелёгком процессе составления, пополнения и объединения различных (электронных и не очень) китайско-русских словарей, но, по тем или иным причинам, оказавшихся за рамками существующих востоковедческо-синологических сайтов и форумов.

Если более конкретно, то сайт посвящён иероглифической компьютерной лексикографии и имеет целью изыскание методов, алгоритмов и исходных данных, позволяющих представлять любые китайско-русские словари в универсальном электронном виде.

Если эта тема Вам интересна и у Вас есть что по ней сказать (или прокомментировать), то пожалуйста, зарегистрируйтесь.

 

 

 

 

не могу войти на сайт ПВФ и "Востокопедии" из Китая

Граждане, суть вопроса в том, были ли зафиксированы подобные проблемы с вхождением на сайт и форум востокопедии у кого-либо еще, и как с этой бедой бороться...
или лыжи не едут?

Большой китайско-русский и русско-китайский словарь (О.В. Левина, 2010)

Большой китайско-русский и русско-китайский словарь (сост. Левина О.В.)

"Дом славянской книги", 2010

ISBN: 978-5-91503-113-4, 960 стр.

Большой китайско-русский и русско-китайский словарь

Полку "Больших" словарей прибыло. Китайско-русская часть представляет собой чуть более плотно (496 стр.) напечатанный наноБКРС; источник русско-китайской части пока не выяснен, но, судя по используемой лексике, его тоже следует искать в изданиях советского времени.

Налицо проблемы с арифметикой: в аннотации указано, что

"словарь включает в себя 450 000 китайских и русских слов, словосочетаний и значений".

Большой китайско-русский словарь (Шанхайский, 2009), "Кирпич"

汉俄大词典

ISBN: 978-7-5446-0660-8, 2877 стр.

Свежий и весьма основательно пополненный Шанхайский словарь. В отличие от большинства расплодившихся ныне "больших китайско-русских", вполне адекватно соответствует указанному статусу.

Большой китайско-русский<br />
словарь (Шанхайский 2009, "Кирпич")

Пример странички словаря. Цветом выделены отличия от "обычного" Шанхайского (красным - добавленое, синим - изменённое). Вопреки мнению некоторых "бла-ародных ванов" видно, что добавления весьма существенны и значимы.

RSS-материал